Alya


‘Alya’ is het eerste deel van een tweeluik over een veertienjarige meisje. Het verhaal speelt zich af in het jaar 842. Alya beheerst de talen van alle omringende landen van het islamitische Cordoba. Dankzij haar slavin Oncha, spreekt zij zelfs het Frankisch van de koninkrijken in het noorden.

Als het bericht over Alya’s uitgebreide talenkennis de emir ter ore komt, stuurt hij deze dochter van zijn hofmeester als tolk mee met een gezantschap naar het christelijke Navarra. Dat wordt het begin van een zware tocht, die Alya dwars door het negende-eeuwse Europa voert.

“Oncha verstart en kijkt me verwilderd aan. Ik heb onmiddellijk spijt van mijn onbezonnen en wrede woorden. Plotseling zie ik Oncha zoals ze is: een eenzaam meisje, misschien iets ouder dan ik, maar verder gewoon een kind dat van de ene dag op de andere is weggerukt uit een vredig bestaan in Navarra.”

Het wordt een barre en gevaarlijke reis; zeker voor een jong meisje en haar slavin. Diverse keren zien zij zich genoodzaakt zich voor te doen als iemand anders om te voorkomen dat ze worden opgepakt. Gaat Alya slagen in de haar opgelegde taak en ziet zij haar vader nog terug? Je leest het in ‘Alya’.

“Een vreemd geluid brengt me terug in de werkelijkheid. Yanti zit op haar knieën naast me en kokhalst hevig. Haastig kom ik overeind en loop naar de deur. Vlak daarnaast staat een houten emmer en iets wat op een waterkruik lijkt, al kan ik dat in het halfduister slechts met moeite onderscheiden.”

Opvallend in ‘Alya’ is dat juist de karakterisering van de hoofdpersoon enigszins aan de oppervlakte blijft. Toch ziet Van den Munckhof kans om het jonge meisje goed over het voetlicht te brengen. De andere personages zijn wel uitgebreider gekarakteriseerd en dat is een bijzondere constructie, die in mijn ogen goed geslaagd is.

‘Alya’ is een beklijvend verhaal en de schrijfstijl van Van den Munckhof is pakkend; zeker wanneer je bedenkt dat het een debuutroman betreft! Zijn sfeertekeningen zijn bovendien van hoog niveau en dat doet veel voor het boek aangezien het verhaal zich afspeelt in een tijd die wij niet kennen.

“Een schop in mijn zij…die komt zo onverwacht, dat ik gil van de pijn en de tranen me in de ogen springen. Iemand staat achter me. Aan het gerammel te horen, maakt hij de sluiting van de ijzeren ring los die om de mast zit en vanwaar een ketting naar de keten om mijn enkel loopt.”

De schrijfstijl van Van den Munckhof is zorgvuldig en eenvoudig. Geen poëtische volzinnen, maar vlotlezende passages. Dit maakt het boek toegankelijk voor een groot publiek. De spanning is knap opgebouwd; de finale dient zich echter iets té plotseling aan, maar wellicht heeft dat te maken met het feit dat er een vervolg komt op ‘Alya’..

Wanneer we dit boek in een categorie willen vatten, zou het wat mij betreft het label historische Young Adult krijgen. Ik ben echter van mening dat de doelgroep veel ruimer te beschouwen is en dat veel volwassen lezers ‘Alya’ eveneens met genoegen zullen lezen.

Over de auteur

Van den Munckhof werd in 1949, als tweede in een gezin van zeven, geboren in Koningslust, een dorpje in Noord-Limburg. Sinds 1973 woont de auteur met zijn vrouw en twee zoons in het naburige Panningen. Van 1969 tot 2011 werkte hij als onderwijzer, waar hij voornamelijk les gaf aan jongeren van tien tot twaalf jaar.

Uitvoering

Uitgever Mozaïek

ISBN 9789023953593

Paperback, 240 pagina’s

Over Hanneke Tinor-Centi

Hanneke Tinor-Centi (1960), eigenaar van HT-C Communicatie en Marketing, literair agent, boekmarketeer en recensent.

http://ht-c-communicatie.nl/

 

 

Laat commentaar achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *